这个项目与 动漫国字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with DMG. Thanks to them for elaborating Chinese subtitles.
剧场版新作有着与前作类似的画质,因此使用类似的处理手法:对线条部分进行抗锯齿,并对平面部分进行自适应降噪和去色带。 The new theatrical releases share image characteristics with the first film, so we applied a comparable PP workflow: anti‑aliasing on lines, together with adaptive denoising and de-banding on flat areas.
感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: kin@U2 Scans: kin@U2
VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans.
本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment.